The "Adventures of Huckleberry Finn" you need to say little. In the original, the dialect of the Mississippi Valley is something to contribute, it's American English for hardened, but do not compare well with summaries for children or translations - humor and knowledge alternate or combine even. And are not we all a little Huck?
The output is a pretty Paperback without illustrations. The font size is more American medium in size, so there are 260 pages of text for the story itself. Penguin would have compressed more. Before and after that provides the output
- Information on Mark Twain aka Samuel Longhorn Clemens,
- An interesting introduction of the black literature professor O'Meally (eg via the frequent word "nigger")
- Footnotes, comments, even a reading list ... the output could be probably easily in an English High School use and is probably designed as a college text.
"There warn't no home like a raft" - the raft trip Huck and Jim's is unique in its own way. My hope helpful hint: the book is more than reading, it means a nice evening reading.