100 simple recipes, but sublime. And it's not just the cakes: there are also creams (English, butter, pastry, burned, etc.), sauces, jams, pasta (the pastry, shortbread dough, batter shortbread with almonds), fluted, many cookies, muffins, buns, cakes, clafoutis, the kouglof the kouing amann the linzertorte, mocha, charlottes, logs, once the most popular pies, desserts, custards, rice cake, compotes, mousses, snow eggs (floating islands), eggs with milk, toast, etc.
You want to read Proust's madeleine in the passage on "From Swann's Way" in our languages found on the taste of our wonderful madeleines old through this book! You will find this famous passage on the site "bacdefrancais" for example, the "madeleine" page.
I could even quote it clear here (under French law the work of Proust fell into the Public Domain in France in 1987), but I do not want to extend more this already long comment.
100 recipes that have brought joy to all those who have now passed the half-century ...
To note, and very few people know (obviously nobody in any case on the Internet has raised the anomaly), the author is not called absolutely Amandine ... her name is Mary Brazier (with "z"). Yes, I have another edition of 2002 (there were two, both with the same ISBN and bar code the same!) Where his true name appears light on the cover (top cover perfectly centered and in black on light blue background) and in the internal information of the book. This is the same book with the same photographer (Akiko Ida), the same publisher (Marabout), the same format, the same number ... there is the cake pictured on the cover is not the Similarly, that's all, and the name of the author has been replaced by the words "The revenue Amandine" in the coverage of the reprint edition (you can change details "cosmetic" in a reprint of the same edition, we differentiate successive impressions per date ("printed" or "printed on ... by ...") that usually appears either at the beginning of the book is at the bottom of the last page ). Its name has simply been replaced by a useless and misleading subtitle. Why? A mystery ... probably a crazy idea from the publisher to "make true" after this book so apart in the hordes of pastry books is sufficient in itself to show how it is a reflection of authenticity of the old recipes of yesteryear. Recall that the authors of books generally have no role (and often they are even surprised and not always pleasant) in the prototyping by publishers blankets books they write.
I put the cover of my copy in the second image (customer image "Jacques PRESTREAU") in the Amazon page of the book (top left of the Amazon page) so you can make sure that I speak the truth: the author's name is Mary Brazier, not a mysterious "Amandine". Just as one must always render to Caesar what is Caesar's, it would be good to give to Mary Brazier what belongs to him: his name ... and his authorship of this remarkable book.