"The Golden Sphere" Erle Cox is an extraordinary novels ever, and absolutely fascinating from the first to the last page ... The undersigned has the only (?) Full French translation by Pierre and Martine Renaud Versins , published in 1974 in the collection of "pocket" "10/18" in two volumes of 312 and 309 pages respectively, 621 pages in total in relatively small characters. The question I ask myself is this and this is only an issue: given the high quality of Mist Land publications, which, for example for the works of Bram Stoker they republished in to excellent completely revised translations and finally complete, do the approximately 360 pages of this version may well contain 621 pages of the aforementioned edition "10/18"? For this novel, as is the French translation for "wanderer Melmoth or" Ch. Robert Maturin totaling (in characters tight) exactly 660 pages in full translation of Jacqueline Marcus Chadourne published in its time (1978) at JJ Pauvert (while this text is denatured, in 200 or 300 pages in anthologies! ...) really deserves that we take the time to enjoy it in his translation that best respects the original! ... By its very progress, the story of Erle Cox allows us to enter into other dimensions with a subtle art and it no longer receives the same way reality after using impregnated. ..