This book written in 1933 by a former "marine" Marine Infantry US-troop of soldiers Elite- only just been translated. Eighty years separate the original publication of the translation. Futures require commemorations, publishers are flocking to these books! This book is a "real" novel the author has divided his account into a large number of very short stories all different soldiers. This allows for example a fact of life in the same war but "lived" in different ways by several soldiers. This book presents three periods: the USA starter before the arrival at the front and fighting -then return to the country with the difficult reintegration sometimes trauma. In this story the author tells an act of war: the execution of a group of German prisoners, this story really existed and brought discredit on us troops as Australians and Canadians had a reputation for no prisoners. This reputation was totally unjustified. The author wanted to present soldiers without nationality, just men-citizens! The American Expeditionary Force with his men of Polish origins, Italian, Irish, and German natives really lent itself perfectly! Thank "Jean-Pascal Guillet" and determined that encouraged me to read this book and as he predicted, I was blown away! There are very few books translated in the American Expeditionary Force in WWI. I can both advise: "War Memoirs of an American soldier 1918-1919: The right place" "The Sammies. history of the American Expeditionary Force in France during the First World War 1917-1918 .. " In terms of the Empire Columbia- question asked "jean-pascal Guillet" - there are very many translations including the magnificent "We were men," see my lists.