I'm going to attack me to criticism of publishing in itself rather than the book.
I wonder why all the first times "Hobbit" is written, a capital letter is missing. "Hobbit" is considered to be a name that I know.
Then the translations are quite numerous errors, as some spelling mistakes in here and there. It will not hurt anything reading the book most of the time, some friends suddenly become quite incomprehensible sentence.
A very good book, but I think it would be better to re-edit it in a corrected version.