I I will add nothing to what has been said about the similarities with Fallout. As against the author would not yield to the temptation of its publisher and stick to the new. If the beginning is taking and that we literally between the depths of the silo, in the second part of the book to the end, all the heroes of the adventures are as predictable as any in American blockbuster, visual effects less (for once my imagination was arid in spectacular images and / or interesting), endless descriptions and more. Note also that the French translation is also more laborious and rarely-used expressions in our language (which uses the "thousandth of a centimeter" in precision measurements rather than the "hundredth of a millimeter" giving exactly the same value: 0.01 mm? Except to confuse the reader into an unnecessary mental conversion I do not see) or simply pretend to be literal translations as an automatic translator can provide. Anyway I went to the end but to get it over with ... and certainly not to put me on the other volume narrating the "Origins". Too bad the starting although simple concept could have been more finely exploited.