The scenario seems more promising, we said we will split pear, and then no ... There are all the ingredients and a little too on the length it would become sickening. Perhaps the translator (who nevertheless made efforts to explain the cultural level) failed to find the lightness needed to pass it off, or maybe it comes from the author and his lengths but for my part I have laughed once (the middle where I thought all the characters are in place for the avalanche of misunderstandings, which unfortunately occurs slowly, in great detail and justifications on motivations of each, redundancy procedures (to be damn successful murder in three attempts), sometimes truculent but sometimes superfluous characters and everyone has a role to play in an epilogue that never ends. It certainly ends not fishtail, the reader is assured, the future of the smallest characters will not be spared). In short, disappointing, even though it reads easily.