I discovered "The Journeyer" in the 90s when I was looking other novels Gary Jennings. At the time we do connaissiat in France that the monument "Azteca". Yet "The Journeyer" has absolutely nothing to envy. I had to content myself to read in German at first and then acquire for gold an American version in the early 2000s finally see translated into French relieves me and makes me hope that other novels will Jennings one day translated. I think especially of "Spangle" who also is a sacred visiting. Marco Polo has all the absolute masterpiece either at the erudition of the author, his frame and invraissemblables emotions he sucitera the most demanding readers. For those who have read the first book, you say that you have not yet seen anything like me and you'll wonder almost angrily why it took nearly 20 years for the French public to discover