Not being English, I am forced to rely upon the different comments of the various open forums on the topic, namely that translation Arlette Rosenblum was passable, than Simone Hilling disastrous and that of Jean-Claude would Mallé the best. Duly noted! However some changes do not seem relevant: given the advancement of stories, I wish the Ajah are female, the Champions remain Warders and Rejected Forsaken. Indeed, a translation need not be verbatim but favor the narrative sense (the best example is the translation of the excellent "Gesture demons Princes" by Jack Vance. The 5 volumes had different translators the "Galactic private" is seen in some qualified weasel and weasel in the other: it is obvious that only French weasel is suitable to describe a detective). In substance, this story brings some light on the origin of Saga but does not seem essential ...