Besides cutting issues raised in my previous reviews of volumes 13 and 14 (since specifically, the division is artificial: the US 5 volume corresponds to volumes 13-15 in French, and after, Pygmalion has the audacity to publish a "full - Volume 5 "that has dd'intégrale the name assigned by editor ...), add a translation of change: at first glance, this may have little importance, but this turn of phrase The terms of rehearsals, some unfortunate choice of words clearly place Volumes 13-15 a good notch below the level translation quality (and therefore of pleasure that emerges from reading), and you even censor here and there I think Mr. Martin closing remarks where he uses the words "bitch" and "bastard", translated as "hell" and "dirt"; from there to think that for the publisher, any child born of an adulterous relationship is a "dirt" or that the remaining text is censored to adopt a politically correct tone, or both, there is a step.
And this idea of artificially rename these books, because the volume 5 is "cut"!
But the WORST thing is to not have included 40 pages of annexes of the US volume 5, summarizing the houses, lords and personages of the universe created by Martin. Unacceptable!
Shame to have such a botched editorial because this saga worth !!