Granted, the game is structurally quite long-winded, but I think just a little players like me comes to Good, who spent the last ten years of game development in slumber and now daddeln just once free and in a game sometimes want to lose something to relax, without having to bother with this complex control or puzzles or simply have no desire to senseless and interchangeable Herumgeballere. Although the game is quite simple structured, it convinced my opinion - not least because of the template - by his variety of the opponents and the under crept playable characters: There are four islands, with several enemies, bosses and items - and nine playable characters: All members of the Straw Hat Pirates to Brooks accession.
Need to progress through the game you defeat the boss, and in order to get this, you have to scour the islands earlier for items and use them for the production of new items. The landscaping is not original but just right for the game, because depending on what type of character you corresponds to my impression - what you can learn in one of the first two special volumes One Piece Red or One Piece Blue - the probability is relatively high, also times getting lost. ;) Joking aside: In order to find their way to the islands one has a card that is automatically updated with any progress. Thus one can get along - or not, as, whose structure changed in the case of the gorge island regularly.
A - in my opinion - great feature for such adventures is that the skilling of the characters has been divided: By merely fighting to extend only the skills and the strength of attacks, while the hit points (TP) and stamina (SP) by the insertion can boost of meals, so as to better compete against stronger opponents.
A sticking point, the only one in which I think a devaluation of this product is required, the part unfortunately unnecessarily imprecise translations, although apparently not subject to censorship, as one unfortunately expect from the German version of the TV series, but in which concepts as "Cola" will fail on sets with "Piratenlimo" - whether in the item and developing menus or whether the subtitle if you explicitly Cola hears say Franky - well, the seiyuu it speaks here due to the LR-issue in the Japanese language rather " Kora "from a rolling R. An example of an uncensored translation, however, is a dialogue between Brook (the living skeleton with African, which has already died once), Nico Robin and Roronoa Zoro aboard the Thousand Sunny, where refuses Brook with Zorro to pass a little sparring and Robin curious in their sinister nature asks if it was so bad when Brook would die again and if he could not get back from the dead again. Bad, however, is again in the dialogue that Zorro as swordsmen against Brook - also swordsman - boxing wants - what surprised because in the manga were previously rather Luffy, Chopper and Franky for boxing jurisdiction. Although these are just two small examples of some other. However, they fall flat on a connoisseur of the manga, the great importance to genuine translations value especially in purchasable products.
By backtracking spoiled players may have to contend with the fact that they must return to save the game again and again to the ship's crew. This can especially in boss battles quite disastrous, and then of course be correspondingly frustrating.
All in all, I wish all One Piece fans with Wii a rich game play, the first ending in a sequel.