The author shows with a very academic rigor that scientific texts of antiquity were already translated from Greek into Latin in the Mont St Michel, 50 before big business translations from Arabic into Latin is made in Toledo by Gerard Cremona and others. He recalled that the translation from Greek into Arabic was made by the Nestorians often via Aramaic (he continues to call the Syriac). This development has had the effect of producing an outcry by the proponents of orthodoxy: petitions, revengeful replicas etc. No, the Greek was not unknown to Western scholars and several popes were Greek. However the author, in good Hellenist is lost a little in the Semitic world, and continues to call "Arabic" all that is written in Arabic by the single thought ... The Nestorians were not Arabs, but the inhabitants of Mesopotamian descendants of the people who spoke Akkadian and Aramaic. The Jews are forgotten: Avicenna who had a Jewish mother was certainly a Muslim theologian and spread the pharmaceutical medicine in the world musulaman but he never set foot in an Arab country. Averoes, descendant of conversos Jews profess unacceptable ideas for the Islamists. When he disgraced his enemies remind his origins and he was sent into exile in a city considered Jewish. Europe must not Muslims, be they in Spain. S. Gouguenheim confirmed in a book well researched and enjoyable to read.