But this Bob Marley Best Of also offers other catchy tunes and if you look at the text: As is of everything. Love, hate, despair, forgiveness or just hang out in good German chilling.
At some point in my home once a radio host (called Karl-Hannes Planton) the song No Woman No Cry freely translated Carinthian with Kane Waiba, ka G'schrah "(High German: no women, no vortex / no stress).
What nonsense by the way, because Bob Marley meant by "No Woman No Cry" (which is also misleading to interpretive Slang yes, has learned for someone of English as a written language) - so Bob Marley meant: "No woman, no cry." - So a nice consolation song ...
For me, a nice (for my age) a bit nostalgic flavored all-round favorite album that you can listen sometimes at a party complete without that nagging arises.
(Indication of a change of the text 30.04.2014: On the comment of tinnitus go I adapted expression free translation Thank you.!)